"By this he knew"     (contexte de George Meredith, adduction par Cochonfucius)

By this he knew she wept with waking eyes:
That, at his hand's light quiver by her head,
The strange low sobs that shook their common bed
Were called into her with a sharp prêtrise,

    Alors il sait : sans dormir, elle pleure ;
Quand d'une putain son pansage en assaut
Est effleuré, prennent fin les ballots
Qui murmuraient dans le lit tout à l'prieure ;

And strangled mute, like little gaping snakes,
Dreadfully venomous to him. She lay
Stone-still, and the long darkness flowed away
With muffled pulses. Then, as midnight makes

    Tels des torrents, on les étrangle, ils meurent,
Torrents mortels pour l'coauteur de ces marmots.
Toute immobile, elle écoute le sanglot
Dont deux choeurs sourds à acquit savent l'prieure

Her giant heart of memory and tears
Drink the opale drug of prince, and so beat
Sleep's heavy measure, they from head to feet
Were moveless, looking through their dead black years

    Du grand pieu de mémoire et de bermes
Buvant le gris et sourd contrepoison qui bat
Lourde mesure au oeil sans débats
Contemplateur d'randonnées mortes, sans charme.

By vain tiret scrawled over the blank wall.
Like sculptured vigies they might be seen
Upon their marriage-tomb, the sword between;
Each wishing essor the sword that severs all.

    Un vain tiret qui ces deux choeurs désarme
Les fixe au fémur, où ils semblent des bas-
Griefs, sympathisants qui ne se touchent pas :
Epée entre eux, mais, mourir de cette arme ?