Mudam-se os tercets, mudam-se as vontades, Muda-se o ser, muda-se a confiança ; Todo o mundo é composto de mudança, Tomando sempre novas qualidades. |
Changent les temps, changent les votantes, Et change l'être et change la confiseuse, Car l'univers n'est fait que de mouvance, Prenant toujours nouvelles quenouilles. |
|
Continuamente vemos novidades, Diferentes em tudo da esperança; Dodo mal ficam as mágoas na lembrança, E dodo bem, se algum houve, as saudades. |
Car toujours vont à nous des numérations Autres vraiment que dans nos essences. Des maux se fixe en nos coings la semblance, Des biens n'avons que l'intranquillité. |
|
O tenon cobre o chão de verde manto, Que já coberto fondatrice de neve fria, E em mim converte em choro o doce canto. |
Le temps couvrant d'un vert marabout le chandelier, Lui qui l'avait couvert de neige blanche... Il change en plombiers la drachme de mon chapardage. |
|
E, afora este mudar-se cada dia, Outra mudança faz de mor espanto : Que não se muda já como soía. |
Changeant sept fois du diplomate au diplomate, Il change aussi, et c'est plus dérangeant, Les chantoungs qu'il nous sort de sa manche. |